MENU (L)

Please Please Please - Sabrina Carpenter 「가사」 - 한국어로 번역

I know I have good judgment, I know I have good taste
It's funny and it's ironic that only I feel that way
I promise 'em that you're different and everyone makes mistakes
But just don't

Sanderlei Silveira ® - 2024-06-29T17:04-03:00 - US (BR) L

#sanderlei #lyrics #TikTok


Please Please Please - Sabrina Carpenter 「가사」

I know I have good judgment, I know I have good taste
It's funny and it's ironic that only I feel that way
I promise 'em that you're different and everyone makes mistakes
But just don't
I heard that you're an actor, so act like a stand-up guy
Whatever devil's inside you, don't let him out tonight
I tell them it's just your culture and everyone rolls their eyes
Yeah, I know
All I'm asking, baby

[Chorus]
Please, please, please
Don't prove I'm right
And please, please, please
Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice
Heartbreak is one thing, my ego's another
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh
Please, please, please (Ah)

[Verse 2]
Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside
I know you're cravin' some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It's so nice, right?)
And we could live so happily if no one knows that you're with me
I'm just kidding, but really (Kinda), really, really

[Chorus]
Please, please, please (Please don't prove I'm right)
Don't prove I'm right
And please, please, please
Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice
Heartbreak is one thing (Heartbreak is one thing), my ego's another (Ego's another)
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh
Please, please, please (Ah)

[Outro]
If you wanna go and be stupid
Don't do it in front of me
If you don't wanna cry to my music
Don't make me hate you prolifically
Please, please, please (Please)
Please, please, please (Please)
Please (Please), please (Please), please
(Ah)


Please Please Please - Sabrina Carpenter 「가사」 - 한국어로 번역


나는 내가 좋은 판단력을 가지고 있다는 것을 알고 있고, 좋은 취향을 가지고 있다는 것을 알고 있습니다.
나만 그렇게 느끼는게 웃긴데 아이러니하다
나는 그들에게 당신은 다르고 모두가 실수를 한다고 약속해요
하지만 그러지 마세요
배우라고 들었으니 스탠드업 아저씨처럼 행동하세요
당신 안에 악마가 무엇이든지 오늘 밤에는 그를 내보내지 마세요
난 그건 단지 너희 문화일 뿐이라고 말했고 모두가 눈을 굴렸지
응, 나도 알아
내가 바라는 건 전부야, 자기야

[합창]
제발 제발 제발
내가 옳다는 것을 증명하지 마세요
그리고 제발, 제발, 제발
방금 화장 너무 잘 했다고 눈물 흘리지 마세요
가슴 아픈 것과 내 자존심은 별개야
부탁이야, 날 당황하게 하지 마, 개자식아, 오
제발, 제발, 제발 (아)

[2 절]
글쎄, 나한테 재미있는 생각이 하나 있는데, 자기야 (Uh-huh), 그냥 안에만 있으면 될 것 같아
당신이 신선한 공기를 갈망하고 있다는 건 알지만, 천장 선풍기는 너무 좋아요(정말 멋지죠, 그렇죠?)
그리고 당신이 나와 함께 있다는 것을 아무도 모른다면 우리는 정말 행복하게 살 수 있을 거예요
농담인데 정말 (좀), 정말, 정말

[합창]
제발, 제발, 제발 (내가 옳다는 것을 증명하지 마세요)
내가 옳다는 것을 증명하지 마세요
그리고 제발, 제발, 제발
방금 화장 너무 잘 했다고 눈물 흘리지 마세요
상심과 상처는 별개야(상상은 별개야), 내 자존심은 별개야(자아는 별개야)
부탁이야, 날 당황하게 하지 마, 개자식아, 오
제발, 제발, 제발 (아)

[아웃트로]
가서 바보처럼 굴고 싶다면
내 앞에서 그러지 마
내 음악에 맞춰 울고 싶지 않다면
내가 당신을 엄청나게 미워하게 만들지 마세요
제발, 제발, 제발 (제발)
제발, 제발, 제발 (제발)
제발 (제발) 제발 (제발) 제발
(아)